On revient toujours…

Pe vremea mea se spunea (o frază care se potrivește oricui și în orice situație) cum că poți scoate omul din România, dar nu poți scoate România din om.

Ulterior am ajuns la concluzia că chiar dacă așa stau lucrurile, fraza aceasta nu se potrivește în ceea ce privește limba, întrucât peste tot în lume (și poate mai ales în Israel) românii transmutați pe alte plaiuri încetează treptat de a vorbi limba maternă și se încadrează perfect în mediul cultural-social al noii realități. Iar în cele mai multe cazuri odraslele lor nu vorbesc limba părinților, ceea ce face ca graiul ”strămoșesc” să devină o noțiune cu totul teoretică. Așa se face că limba română nu mai apare pe lista celor 13 limbi cele mai vorbite azi în Israel, și asta în ciuda faptului că aproape 400.000 evrei români au emigrat în Israel de la sfârșitul celui de al Doilea Război Mondial și până azi.

Toate aceste gânduri mi-au venit în minte în timpul ultimei mele călătorii în România, la un congres în specialitatea mea.

În acele zile am avut ocazia să întâlnesc două cupluri, separat unul de altul, și fiecare mi-a oferit o poveste complet diferită, dar amândouă au un numitor comun, lesne de identificat după citirea celor de mai jos.

Am întâlnit prima pereche în aeroportul Ben Gurion, la coada care se formase pentru intrarea în avionul spre București. Cum stăteau exact în spatele meu și cum eu sunt un fel de animal social, sociabil și prea deseori vorbăreț, am început să-i descos, punând întrebări de o manieră care să nu deranjeze. Dar de la bun început mi-am dat seama că cei doi (aflați cam la începutul celui de al șaptelea deceniu de viață terestră) erau dispuși să ofere informații.

Fiecare din ei era la a doua căsătorie. El vorbea curent românește, dar ea se limita la ebraică și la limba lui Petőfi. Fiecare din ei ajunsese în Israel de mic copil, din România, și în casa părintească fiecare vorbea limba locului, dar și cea a părinților, el româna, ea maghiara.

Părea că umblaseră prin toată lumea, cunoșteau o mulțime de locuri și povesteau amintiri interesante de peste tot pe unde fuseseră.

Am înțeles că se pregătesc de un sfârșit de săptămână prelungit la București, au planuri de vizite a unor prieteni, precum și participarea la diverse manifestări culturale. Ne-am despărțit în momentul ieșirii din avion, la Otopeni, și ne-am luat rămas bun în drum spre controlul pașapoartelor.

Am uitat imediat de ei, fiind preocupat să ajung cât mai repede la următorul zbor spre orașul de provincie în care avea loc congresul la care fusesem invitat.

Dar ce nu face întâmplarea?! Câteva zile (sau mai precis seri) mai târziu, privind oarecum plictisit la cei cu care împărțeam prea modestul lounge de la Otopeni, i-am reîntâlnit. Ne-am bucurat toți trei de reîntâlnire și am continuat să ne descoasem unul pe altul.

Și uite minune: am aflat că cei doi posedau un apartament în plin București și își cumpăraseră și o mașină care îi aștepta de fiecare dată în fața casei. Nedumerirea mea n-a durat decât câteva secunde:

– Noi petrecem în București un weekend prelungit în fiecare lună! Avem prieteni, ne simțim bine aici, și de ce nu?!

Da, am cunoscut mulți israelieni care au (re)devenit proprietari de apartamente / case în fosta lor țară. Ei revin în România o dată sau de două ori pe an, adesea cu copiii sau nepoții, petrecând o bună parte din vară sau plecând la schi.

Dar povestea acestui cuplu mi se pare ieșită din comun. Cu toate că soția nu vorbește românește, au decis să achiziționeze apartamentul (și automobilul) la București, nu la Atena, nici în Cipru, Creta sau Rodos – destinații mult mai apropiate de Israel și cu o climă mult mai prietenoasă. Fără discuție, dacă cauți un loc unde te simți bine, destinația potrivită e cea legată de trecutul tău nu foarte îndepărtat.

Și cum ne învăța odinioară marxism-leninismul, nimic nu e întâmplător. Între cele două întâlniri cu perechea de mai sus, la o cină festivă organizată în cadrul congresului, am făcut cunoștința unui cuplu de tineri medici americani, el și ea, plasați în fața mea la masa aceea lungă, și cu care m-am întreținut în engleză, până când m-au auzit adresându-mă cuiva în românește.

– Putem continua pe românește, mi-a spus el.

Am rămas uimit, pentru că accentul tânărului coleg arăta că limba lui Eminescu nu era cea maternă:

– Vorbiți românește, l-am întrebat?

A urmat povestea celor doi tineri medici. El, născut la Arad, venise în Statele Unite la vârsta de trei ani, în 1983 și abia după multe peripeții și după ani în care familia fusese despărțită, s-au revăzut cu toții la Chicago. Tânăra soție s-a născut la Brașov, în 1985, și printr-o coincidență și familia ei a fost despărțită timp de doi ani.

S-au cunoscut întâmplător, cu ocazia unei vizite de familie, și ”s-au luat”, cum se spunea pe vremea mea, chiar înainte de a începe rezidențiatul. Amândoi fac parte din comunitatea protestantă din Statele Unite și în fiecare duminică participă la servicii religioase în limba română. Aveau în jur de 37-40 ani și păreau să se bucure de ocazia de a vorbi limba învățată de la părinți.

Pentru ei era a doua vizită în România, de data aceasta pentru congresul la care eram invitat și eu, și ca să viziteze rude din amândouă părțile.

De mici copii, amândoi au vorbit în casă românește, au citit în românește și au fost tot timpul la curent cu evenimentele din țara natală a părinților lor.

– Personal, consider că România este țara mea în aceeași măsură ca America, chiar dacă mi-am petrecut toată viața în America, mi-a precizat tânărul meu coleg. Dorim să fim mai mult aici și folosim orice prilej pentru a vizita România.

Am continuat discuția, căutând să aflu mai multe despre legătura sufletească a tinerei perechi cu țara pe care o considerau a lor, dar și pentru a înțelege în ce măsură au avut ocazia să aprofundeze aspectele specifice ale limbii române.

Ah, încă un amănunt. Auzind de congresul internațional care va avea loc în noiembrie acest an la Tel Aviv, și-au exprimat rugămintea de a primi mai multe date despre acest eveniment.

Cam asta e dubla mea poveste.

Aparent, nimic special, mai ales pentru un israelian obișnuit să se întâlnească cu odrasle din părinți originari din Țara Sfântă, stabiliți demult în străinătate (în special în Statele Unite) și care sosesc în Israel pentru a efectua stagiul militar, mulți dintre ei rămânând în noua / vechea lor țară.

Am auzit și de mulți irlandezi, nepoți ai celor care au părăsit țara natală acum mai bine de 100 ani, și care se reîntorc în patria strămoșilor lor. Exemplele de genul acesta sunt numeroase.

Și atunci te întrebi care e patria acestor așa-ziși pribegi? Sau: poți avea două patrii în același timp, așa cum pretind unii că poți iubi două femei, sau doi bărbați, cu aceeași pasiune, în același timp?!

Și o ultimă întrebare: ce-i face pe acești indivizi, pe care i-am numit în mod exagerat și oarecum eronat pribegi (un termen pentru care mă scuz), să caute un nou loc unde să se simtă în largul lor și nu întâmplător să găsească o țară care nu e deloc departe de sufletele lor?

Și cum nu sunt nici psiholog (doar ușor pisălog!!) și nici sociolog, las pe seama cititorilor sarcina de a căuta răspunsuri la întrebările de mai sus.

Gabriel Ben Meron

 

 

Opiniile exprimate în textele publicate  nu reprezintă punctele de vedere ale editorilor, redactorilor sau ale membrilor colegiului redacţional. Autorii îşi asumă întreaga răspundere pentru conţinutul articolelor.

Comentariile cititorilor sunt moderate de către redacţie. Textele indecente şi atacurile la persoană se elimină. Revista Baabel este deschisă faţă de orice discuţie bazată pe principii şi schimbul de idei.

 

20 Comments

  • Marica Lewin commented on May 23, 2023 Reply

    D- le Doctor GBM, sunteți un tovarăș de călătorie minunat, alert, deschis, comunicativ. De aceea, atât cuplul din. aeroport, cãt și cel de la Congres au fost încântați sæ discute cu Dvs, să vă īmpărtășească. Impresiile și. sentimentele. despre România.

    • gabriel gurman commented on May 24, 2023 Reply

      Mulțumesc de compliment.
      Unii mă numesc extrovertit, dar eu mă consider un animal social
      GbM

  • Ivan Avraham Schwartz commented on May 20, 2023 Reply

    Da , D-na Grosz, idea filosofica se refera la o realitate deseori neanteleasa sau interpretata eronat .
    Nu scopul este important, ci drumul parcurs pentru a-l realiza, pentru a ajunge la el. Din pacate viata ne-a dovedit ca scopul scuza mijloacele si noi traim din plin adevarul tragic al acestei idei.

    • Eva Grosz commented on May 20, 2023 Reply

      Drumul Omului
      Din povestirile hasidice de Martin Buber
      Rabbi Shneur Zalman, din Rusia Alba , a fost pus in inchisoare, deoarece opuşii hasidismului au denunţat guvernului principiile şi felul lui de viaţa [hasidica].
      El era in aşteptarea procesului, când şeful jandarmeriei a intrat in celula. ….
      Văzând chipul rabinului care medita profund, a intrat in conversaţie cu prizonierul si l-a intrebat :
      “Cum trebuie sa inţelegem că D-zeu atotştiutorul, il intreabă pe Adam :”Unde eşti Tu?”
      “Tu crezi, a raspuns rabinul,că Biblia este eternă si că fiecare eră, generatie si fiecare om este inclus in ea?”
      “Eu cred in asta “-a răspuns celălalt.
      “Bine a raspuns țadikul , – in fiecare eră, D-zeu se adresează fiecărui om cu intrebarea:”Unde eşti Tu [in lume]?
      Intrebarea “Unde esti?”este pusă pentru a trezi omul, pentru ca omul sa evadeze din ascunziş.
      Pană când OMUL [Adam] nu reuşeşte sa faca acest lucru, el nu DEVINE un DRUM.
      Orice succes si bucurii ar avea, la orice putere ar ajunge si orice fapte de seama ar face, Viaţa lui va ramâne FĂRĂ DRUM .
      Adam intampina VOCEA cu curaj ,o inţelege si răspunde deschis:” MĂ ASCUND”
      Acesta este inceputul Drumului Omului.

      • Veronica Rozenberg commented on May 21, 2023 Reply

        Daca asa este precum scrii tu aici, inseamna ca exista o trista explicatie a destinului intortocheat si niciodata rezolvat al tuturor urmasilor lui Adam, deoarece a preferat sa se ascunda.

        Drumul este atunci cand stii in ce directie s-o pornesti, si nu cand te ascunzi.

        • Eva Grosz commented on May 21, 2023 Reply

          Tocmai despre asta este vorba. Recunoașterea lui ADAM că este ascuns și iesirea din ascunzis este începutul DRUMULUI OMULUI.
          . Mai mult decât atât , nu știu, dacă această expresie a D-lui Gurmann ”omul creiază o nouă istorie ,al cărui început e el însuși ”nu vine ,în urma educației din partea tatălui său, pe care ni l-a amintit uneori și care a trecut prin DRUMUL LUI întortochiat. Nimănui nu i s-a promis un drum fără piedici. Oricum este tipică mișcării hasidice, care promovează viața. Și pe care ne-a transmis-o Martin Buber în minunata culegere de Povestiri Hasidice.

      • gabriel gurman commented on May 21, 2023 Reply

        Personal sunt mulțumit că eseul meu a provocat reacții filozofice.
        Mulțumesc
        GbM

      • Marica. Lewin commented on May 22, 2023 Reply

        Ce frumoase si pline de miez sunt povestirile hasidice ale lui Martin Buber! Dar povestirea Dvs despre Drumul Omului nu o cunoșteam, sau oricum, nu o mai țineam minte.
        Toți parcurgem un Drum, cu început și sfârșit. Acest drum, mai direct, mai întortocheat, mai lejer sau mai greu, diferit pentru fiecare din noi, este Viața.

  • Ivan Avraham Schwartz commented on May 19, 2023 Reply

    D-le Dr. Meron, citind articolul dv. mi-am reamintit de o poezie scrisa de fostul meu director de liceu Petre Bucsa. Titlul ei este ACASA si poate versurile ofera un raspuns la intrebarea-dilema prezentata in articol. Va trimit o parte din versurile relevante:
    “Cand simti un dor, dar nu de suflet, ci de un loc, de o poveste, inchide ochii si cu-n zambet ai sa-ti dai seama unde este. Chiar daca viata te desparte de locul ala unde-i bine, cu cat de el esti mai departe, cu -atat il ai mai mult in tine-………
    Oriunde ai sa fii in lume, sa nu uiti tu, nici un moment, ” Acasa” nu-i un loc anume, ” Acasa” e….. un sentiment.

    • Andrea Ghiţă commented on May 19, 2023 Reply

      Observaţia Dvs. e foarte, foarte interesantă. Mulţi evrei care au avut de suferit foarte, foarte mult în timpul Holocaustului, fie în Transilvania de Nord, fie în restul ţării, revin pe plaiurile natale cu bucurie, vorbesc limba copilăriei aproape fără greşeală, îşi aduc urmaşii să vadă locurile natale. E un fenomen foarte interesant, probabil studiat de sociologi, care m-a uimit mereu. Prima oară l-am întâlnit la o mătuşă plecată din ţară în 1947 sau 1948, după ce supravieţuise lagărului de la Auschwitz, unde-şi pierduse o mare parte din familie. A locuit mai întâi în Israel şi apoi s-a stabilit la New York. Dorinţa de a reveni a izbucnit brusc, în 1970, când a visat casa părintească de la ţară şi pe mama ei, ca şi când ar fi locuit încă acolo. Dorul de patrie (în maghiară honvágy) a chinuit-o atât de puternic încât în scurt timp a sosit în România, pe atunci socialistă, şi şi-a vizitat satul natal unde casa părintească nu mai exista…Exista doar cimitirul unde erau îngropate rudele care muriseră înainte de deportare. După această primă vizită, a revenit an de an, şi-a adus copiii, apoi nepoţii. Ea s-a prăpădit demult, dar descendenţii ei continuă să vină în Transilvania. Evident, cazul celor din generaţia mea e altul. Ei au lăsat în urmă frumoşii ani de liceu şi facultate, oraşul primei iubiri, opera, teatrul, Parcul Mare, o parte din prieteni. Îi înţeleg că revin cu drag.

      • gabriel gurman commented on May 19, 2023 Reply

        Da, la noi există expresia ”excursia spre rădăcini”, deobicei o organizează părinții sau bunicii, doar o singură dată, ca cei tineri sa vada de unde au venit cei maturi/bătrâni, dar nimic mai mult.
        Și eu am făcut-o cu băieții mei, fără nostalgie, și fără lacrimi, doar am pus un V mare pe ideie, adică cum zice englezul: ”done”.
        GbM

    • gabriel gurman commented on May 19, 2023 Reply

      Mulțumesc mult.
      Aminteam cu o altă ocazie ideia unui f bun prieten , decedat mai de mult, care spunea ca ”acasa” e locul unde ai vrea sa fii inmormantat….
      GbM

    • Marica Lewin commented on May 22, 2023 Reply

      Da, “acasă e un sentiment”

      • Eva Grosz commented on May 22, 2023 Reply

        Ar fi de menționat la acest sentiment că mulți emigranți își aranjează interiorul locuinței în stilul cu care erau obișnuiți în țara de baștină. De asemenea felul de a găti, cel puțin al primei generații care emigrează, rămâne acela cu care erau obișnuiți în țara natală.Și alte obiceiuri.Trecerea de la un loc la altul este ca o cotitură. Despre compozitorul Rahcmaninoff știu că suferea veșnic de nostalgie, fiind emigrant de mai multe ori în mai multe state. În America își mobilase casa în stil rusesc. Dar asta nu l-a ajutat prea mult.

  • Roxana Cristisn commented on May 18, 2023 Reply

    Doamne! Cât de frumos text! Ce tensiune suavă ai reușit să exprimi, Gabi !
    Doamne, câte dulci și amare întortocheri pentru a ne reîntoarce în Patria originară!
    Dar ce mă bucură și mă emoționează cel mai mult este că busola pentru regăsirea propriului Sine este chiar în noi, deci nu se poate pierde indiferent prin câte aeroporturi, gări, meleaguri călătorim în viață !
    Felicitări, Gabi !
    Roxana

    • gabriel gurman commented on May 19, 2023 Reply

      Imi place optimismul tău, Roxana, dar am senzația că fiecare român ajuns in strainatate creiază o noua istorie al carei inceput e el insusi!!
      Multumesc pentru compliment
      GbM

      • Eva Grosz commented on May 19, 2023 Reply

        Putem spune că fiecare OM ajuns în străinătate creiază o nouă istorie, a cărui început e el însuși.
        Propoziția asta mi-a plăcut așa de mult ,încât am dorit să o scriu.. Gândirea aceasta există și în gândirea hasidică : Omul este Drumul.

  • Tiberiu Ezri commented on May 18, 2023 Reply

    Ubi bene, ibi patria.

    • gabriel gurman commented on May 19, 2023 Reply

      Si ce, n-aveau dreptate?!
      GbM

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *